Obabakoak en el Teatro Arriaga, un poema sinfónico y coral

Obabakoak en el Teatro Arriaga, un poema sinfónico y coral

El Teatro Arriaga acoge desde mañana miércoles hasta el próximo sábado, del 18 al 21 de octubre, la obra “Obabakoak”.

A poco de estrenar la obra “Obabakoak” que Calixto Bieito ha adaptado y dirigido en su versión teatral, el elenco se ha mostrado ilusionado ante el inminente gran reto.

Obabakoak en el Teatro Arriaga, un poema sinfónico y coralBernardo Atxaga, por su parte, no tiene ninguna preocupación respecto a la adaptación que Calixto Bieito ha realizado de su obra. En los días previos al estreno, el autor se ha mostrado feliz, y ha declarado preferir no escuchar las noticias que de tanto en cuanto le llegan sobre la obra. Cuando se estrene el 18 de octubre, “quiero venir al teatro como un espectador más”, declaró en la presentación del espectáculo. Según confesó Atxaga, “tengo plena confianza en Bieito, puesto que somos muy parecídos”. Al parecer, en los viajes que ambos han realizado a través de Obaba para la preparación de la pieza teatral, ha surgido entre ellos una “unión espiritual”. Unidad presente en la poesía que leen. “Si dos personas coinciden en la poesía que ambos leen, todo lo que pueda venir después irá bien”, según Atxaga. Asi ha debído ser, pues los dos coinciden en Elias Canetti, entre otros autores.

“Orgulloso” de haber tenido la oportunidad de llevar a escena la obra se ha mostrado, por su parte, Calixto Bieito, para quién “Obabakoak”, una novela completa, es una obra muy conocida en Europa central y el mundo anglosajón, entorno que conoce de cerca. Por ello, acometió con “umildad pero con ambición” un trabajo que le ha llevado un año, a sabiendas de que sería imposible “mostrar la novela en toda su amplitud”. Tanto el director como todo su equipo de trabajo, compuesto por suizos, alemanes y checos, “ha peleado y gozado” el proceso de preparar la obra. Según Bieito, a veces han trabajado a favor de corriente y, otras, en contra, “pero en la mayoría de las ocasiones a favor”. El director dice sentir profundamente el “aura especial” de Atxaga. Entre risas, ha confesado haber dormido a menudo con él.

“Obabakoak” tiene mucho de cuento y de poesía; de tradición oral. “Parece estar escrita para que la declamen e interpreten los actores”. De sus 488 páginas, Bieito ha elegido “algunos pasajes, siguiendo la intuición y al amor” -uno de los fragmentos está elegido a propuesta de Ylenia Baglieto-. Con el primer boceto en la mano, el director procedió a fragmentarlo y a dotar su contenido de la tan poderosa tradición visual centroeuropea. El espectáculo, según Bieito, “es una poesía visual sinfónica y coral. No tiene ni una palabra que no sea de Bernardo”.

Noticia recogida y traducída de la web Uriola.
Obabakoak en el Teatro Arriaga, un poema sinfónico y coral Obabakoak en el Teatro Arriaga, un poema sinfónico y coral